Автор не знаю кто, как всегда пост утащен из Инета.
Здравствуйте, друзья! В
этой статье я хочу побеседовать о том, как же научиться понимать
иностранную речь на слух и рассказать о собственном опыте по данному
вопросу. Ни для кого не секрет, что каждый, кто занимается изучением
иностранного языка, сталкивался с трудностью, когда человек отлично
знает грамматику, с легкостью может выполнить сложные грамматические
упражнения, но при аудировании он теряется и иногда не может даже понять
сути разговора.
Начнем с причины, которая лежит в основе данной
проблемы. В современных методических пособиях по преподаванию
иностранного языка в настоящее время указано, что главной целью обучения
иностранному языку является его коммуникативная функция. Иными словами,
педагоги должны в первую очередь учить общению на иностранном языке,
что предполагает приоритет навыков аудирования и говорения перед
остальными видами речевой деятельности. Однако подобное положение вещей
существовало не всегда. [] Несколько лет тому назад изучение любого языка
основывалось на грамматико-переводном методе, то есть язык изучался с
целью более успешного усвоения грамматики и навыков письменного
перевода. К сожалению, такая тенденция наблюдается и по сей день во
многих учебных заведениях, потому что преподавание ведется с применением
уже давно устаревших учебно-методических комплексов, в которых
коммуникативный подход фактически не учитывается. К тому же учителя в
большинстве случаев – это люди, которые за свою жизнь привыкли именно к
такому способу преподавания, изменить который крайне сложно. Стоит
упомянуть еще об одном важном факторе. В большинстве случаев люди
изучают язык с одним преподавателем в течение нескольких лет. Это также
не ведет ни к чему хорошему в плане коммуникативных способностей
учащихся, так как идет привыкание к манере произношения одного человека,
и когда они слышат речь из другого источника, они могут не понять даже
уже хорошо знакомые им выражения. Все это и является причиной, которая
препятствует большинству людей, изучающих иностранный язык, в понимании
речи на слух. Оказывается, они просто никогда не занимались этим на
достаточном уровне.
Как же можно решить проблему понимания
иностранной речи на слух? Для того, чтобы дать ответ на поставленный
вопрос, необходимо сначала оговориться, что учащийся должен обладать
достаточным словарным запасом. Если с этим проблем нет, перейдем
собственно к рекомендациям. Прежде всего, стоит упомянуть об одном
важном принципе, который применим практически повсеместно: «Хочешь
научиться чему-то? – делай это как можно чаще». И к языку это правило
подходит как нельзя лучше. Чтобы научиться понимать, о чем говорят
носители языка, необходимо слушать иностранную речь как можно чаще. Лишь
только это правило позволит достигнуть успеха в данной области.
Возникает вопрос: «С чего мне начать, если, слушая иностранца, я
практически ничего не понимаю из того, что он говорит?» Не стоит сразу
ставить себе цель, которая пока для вас недостижима. Научиться понимать
разговорную речь очень тяжело. Начинать же следует с более простых и
доступных вещей. Я крайне рекомендую начать процесс обучения пониманию
речи с просмотров документального кино. Почему именно документального?
Во-первых, темп речи достаточно приемлем и подойдет практически для
каждого. Во-вторых, диктор четко произносит абсолютно все окончания и не
опускает никаких слов. В-третьих, в документальных фильмах мы слышим
литературную речь, то есть такую, какой она должна быть в идеале. Для
начала необходимо научиться понимать ее, а уже потом переходить в более
сложным вещам. Например, к просмотру художественного кино, где темп и
качество речи уже совсем другие – съедаются окончания, опускаются многие
слова, варьируются стили речи. Я бы порекомендовал смотреть
художественные фильмы с субтитрами. Это поможет не только развивать
навыки аудирования, но и поможет выучить много новых лексических единиц.
Когда же наступит день, что вам будет не важно на каком языке смотреть
фильм – на родном или иностранном – тогда можно будет говорить об
успешном результате длительного труда.
В заключение мне хотелось
бы сказать, что я сам использовал такую схему обучения, когда проводил
уроки французского языка . Результат, само собой, пришел не сразу.
Потребовалось заниматься аудированием в каждодневном режиме.
Продолжительность подобного рода занятий играет очень важную роль. Это
тот случай, когда чем дольше, тем лучше. Если вам понравился
определенный фильм, пересмотрите его снова. Это принесет даже больший
эффект, чем если бы вы посмотрели его всего раз.
Успешного обучения!
|