Сегодня мы немного поговорим о сходстве славянских языков с древнейшим языком Богов, на котором записаны Веды — санскритом.
НЕВОЗМОЖНО пройти мимо того факта, что в Русском языке и Санскрите
огромное количество одинаковых слов (примеры см. ниже). Невозможно не
заметить также и общности многих слов других европейских языков с
санскритом, который является Протоязыком, Прародителем всех
индо-европейских языков. Настоящая статья в большей степени имеет
отношение к связи Санскрита с Русским языком, и этому будет уделено
основное внимание. []
Ведический Санскрит (далее — санскрит) — это язык наших
Славяно-индо-арийских предков. (Санскритское Корневое Соответствие
(далее — СКС) слову «язык» в санскрите — «дЖИхВа», т.е. ЖИВая, наиболее
подвижная часть тела.)
В действительности, именно Ведический санскрит — это родной язык всех
Славянских народов, и осознание этого факта имеет весьма важное
значение для общей духовно-культурной ориентации современных людей.
Славянский лингвистический менталитет напрямую связан с санскритским
языком и имеет в нем свои генетические корни (СКС: рус. «КоРеНь» — от
санскр. «КаРаНа«, т.е. причина, корневая основа).
Мыслительная основа Славян базируется на санскрите. САНСКРит — это
наша, так сказать, САНСКаРа, — то есть нечто, заложенное в глубоком
подсознании славян. Санскритская санскара, то есть отпечаток/импринт, —
неизгладим, поскольку он находится на более тонком уровне, чем
физическое тело и ум/рассудок. Иногда, в отдельные счастливые моменты,
когда сознание обретает расширение и просветление, это можно
прочувствовать до некоторой степени отчетливо.
Сколько бы ни проходило времени, какие бы процессы ни происходили в
жизни народов, но живая-как-сама-жизнь связь между европейскими
Славянскими языками и Ведическим санскритом не стирается, не портится и
не гибнет. Признать эту тесную связь между санскритом и Славянскими
языками (т.е. русским, украинским, белорусским, болгарским, чешским, и
т.д.) не так уж трудно. Факты, как говорится, налицо. Параллели (т.е.
прямые родственные связи) между такими словами, как «джнана» и «знание»,
«видья» и «веденье», «двара» и «дверь», «мритью» и «смерть», «швета» и
«свет», «джива» и «живой», и т.д. и т.п. — очевидны и неоспоримы.
Далее, необходимо отметить, что один из первостепенных моментов в
исследовании Санскрито-Славянского родства состоит в том, что те
Славянские слова, которые имеют санскритское происхождение, играют
крайне важную, — если не важнейшую, — роль даже в самой языковой
структуре, то есть они выражают/называют главные (психические и
соматические) функции человеческой жизнедеятельности.
Например, все, что так или иначе связано в Русском языке с познанием
или духовным и обычным видением, имеет корневую основу из
санскрита:ЗНАть, поЗНАвать, уЗНАвать, приЗНАние, ВИДение,ВИДеть,
предВИДеть, сноВИДеть, ЗРеть, ЗеРкало, (оЗеРо — гладь воды, на которой
ЗРимо отражается луна), обоЗРение, проЗРевать, соЗеРцание, приЗРак,
преЗРение, подоЗРение, обоЗРение,ЧИТать, сЧИТать, уЧИТься, и т.д. Также,
у этих языков масса общих названий из области явлений, стихий и
объектов природы (огонь-агни, ветер-вата, вода-удака, и др).
Как уже неоднократно отмечалось, Русские люди действительно говорят
на Санскрите, — только на несколько испорченном и искаженном его
варианте. Даже с поверхностной точки ЗРения, в Русском языке очень
заметно эхо, или отголосок, Санскрита. Если же связь Русского языка и
Санскрита подвергнуть более тщательному и внимательному анализу, то
можно будет обнаружить множество удивительных вещей (СКС: рус. «вещь» —
санскр. «вищайя«) и сделать массу поразительных открытий (по части
словотворчества). По наблюдению некоторых специалистов,Русский язык —
один из самых близких, из всех европейских языков, к Санскритскому
языку. И, может быть, Русский язык — это действительно самый
сохранившийся (по отношению к Санскриту) из всех европейских Славянских
языков всилу того, что Россия удалена ото всех западноевропейских
государств, и не так активно смешивала свой язык с языками соседей. В
самой же Индии Ведический санскрит (язык Риг-Веды) также подвергался
постепенному изменению вследствие влияния со стороны языков
дравидийского населения.
Для того, чтобы обнаружить и проследить самые сокровенные и
внутренние пласты Русско-санскритских языковых соответствий/аналогов,
необходимо настроиться на серьезное научное исследование (- это само
собой разумеется), и т.д. и т.п., — но самое, с нашей точки зрения,
главное — это повсеместно и с максимальной осознанностью применять метод
Мистическо-интуитивного проникновения (так наз. йога-пратьякша, —
проникновение в образно-звуковые вибрации-соответствия, минуя буквальные
интерпретации) в самую Суть (СКС: рус. «суть» — санскр. «сат«)
предмета. Почему на это обращается особое внимание? Потому, что методами
одной лишь формальной лингвистики (СКС: «лингва, lingua» — санскр.
«лингам, т.е. знак (в данном случае — языковой знак)») здесь не
обойдешься, — этого будет слишком мало, и это принесет довольно скудные
плоды. Линейно-формальные приемы так наз. «академического»
сравнительного языкознания здесь если и сработают, то только на
начальном этапе, на периферийном уровне. Если же мы хотим раскопать
настояще сокровище, мы должны будем докапываться до значительно более
глубоких языковых пластов, соприкасающихся уже не столько с
поверхностным сознанием, сколько с подсознанием, с тем, что скрыто
глубоко под землей слов и понятий, под грудой терминов, эпитетов и
определений.
Тот подход, который предлагается здесь, безусловно является чутким к
буквальным интерпретациям слов-понятий и одновременно парадоксальным в
том плане, что он иногда выходит далеко за рамки буквальных параллелей и
соответствий, пытаясь проникать сквозь поверхностный слой форм вглубь
сущностного содержания; задействуется также и вербальная, фонетическая
область применения слов-понятий, выражающихся посредством речи.
Например, когда говорится, что Санскритско-Русские слова: «тама» и
«тьма«, «дивья» и «удивительный«, «даша» и «десять«, «сата» и «сто«,
«шлока» и «слог, слоган«, «пада» и «пята» — однокоренные, то это не
вызывает особых сомнений и возражений; совсем не обязательно быть
профессором сравнительного языкознания Мюллером, чтобы увидеть тут
прямое сходство. Когда же мы чувствуем коренное родство между некоторыми
Русскими и Санскритскими словами-понятиями, но не имеем формальных
доказательств этому (РОДству), то выявить и указать на это РОДство
представляется достаточно сложным (и тем более представить доказательную
базу). Сложным, но не невозможным, поскольку, как это мы уже ранее
отметили, созерцательное абстрагирование и парадоксальная логика — это
вполне действенные и апробированные инструменты, с помощью которых
вскрываются и демонстрируются такие непостижимо глубокие и сокровенные
лингвистические связи между Санскритскими и Русскими словами, что иногда
захватывает дух. (Не забудем также и об опасности увлечься надуманными и
«притянутыми за уши» параллелями и соответствиями, выдумками и
фантазиями.)
Итак, чтобы не быть голословными, приведем следующий пример:
Мудрец Сократ, учитель Платона, говорит в книге «Государство, гл.1″ — »…ты стал таким кротким и перестал сердиться…».
Что сразу же бросается в глаза в этой небольшой компактной фразе?
Во-первых, все ее элементы имеют Санскритское происхождение; во-вторых,
особо на себя обращают внимание два слова, передающих определенные
психо-состояния, — прилагательное «кроткий» и глагол «сердиться». Имеют
ли они связь с Санскритскими корнями? Конечно, имеют, и для того, чтобы
ее выявить, проведем следующие исследовательские сопоставления.
Сначала обратимся к слову «сердиться».
Словарь Ожегова дает такие синонимы слову «сердиться»: «быть в гневе,
в раздражении на кого-либо, чувствовать злобу к кому-либо». Затем,
нетрудно сообразить, что коренная основа слова «сердиться» —
«сердт/сердц/сердце», то есть «сердиться» — это означает «выказывать
некийСЕРДечный аффект, движение души». Сердце — это Русское слово,
произошедшее от Санскритского слова «хридая», т.е. корень у них один и
тот же — СРД-ХРД. Также, в широкую сферу Санскритского слова
хридая-сердце, входит и такое понятие как душа. И сердце, и душа, и
ум/манас — все это покрывается областью значений Санскритского слова
«хридая». Это прямо связано с психикой и происходящими в ней процессами.
Поэтому происхождение Русского слова «сердиться» (т.е. проявлять некий
негативный сердечный аффект) от Санскритского «хридая-сердце» — вполне
логично и обоснованно. Но тут возникает один каверзный вопрос: почему в
Русском языке это слово («сердиться») имеет негативный оттенок, причем
достаточно ярко выраженный (СКС: рус. «ярко» — санскр. «арка (яркое
солнце)»), тогда как, по идее, все, относящееся к сердцу, должно
отражать позитивные влечения души и сердца, — как напр., любовь,
симпатию, привязанность, пристрастие, и т.д.? Суть здесь в том, что, как
известно, от любви до ненависти — один маленький шаг; проницательные
брахманы-индусы практически всегда соединяли страстную привязанность
(каму) в пару с ненавистью и злобой (кродхой), то есть показывали, что
они — неразлучные спутники. Где кама — там кродха, а где кродха (злоба,
гнев) — там обязательно неподалеку должна быть и кама (вожделение).
Иными словами, в психологии индусов, страстная любовь и злоба-ненависть —
эмоциональные корреляты, взаимодополняющие друг друга факторы. Затем,
поскольку одним из синонимов слова «сердиться» является слово
«раздражаться», то мгновенно напрашивается еще одна характерная
параллель из области древне-индийской психологии: корень слова
«разДРАЖаться» соответствует слову «РАДЖас», т.е. гуне (в системе
философии санкхья) раджас, которая является источником всех энергических
движений души, — особенно ее активных стремительных порывов. Итак,
показано, что и слово «сердиться», и слово «раздражаться» имеют
Санскритское происхождение (от слов «хридая» и «раджас» соответственно).
Теперь рассматривается слово «кроткий».
Оно также предназначено донести до нас некую психологическую
характеристику человека, его душевное состояние. Синонимы слова
«кроткий» (по словарю Ожегова): «незлобивый», «покорный», «смирный». В
попытке найти Санскритскую параллель, мы обращаем умственный взор на
однокоренные слова из Санскрита и обнаруживаем уже упоминавшееся
известное слово «кродха» (часто встречающееся, напр., в Бхагавад-Гите).
Что же оно означает? Оно означает «гнев», «злоба», и т.д., — то есть
нечто совершенно противоположное по смыслу к слову «кроткий». Но нас это
теперь не должно вводить в смущение, ибо мы достоверно знаем, что даже
однокоренные слова могут быть антонимами (т.е. противоположными по
значению). В процессе языковой эволюции (или деградации) значение слова
могло подвергнуться переосмыслению, сознательному или непреднамеренному
искажению — вплоть до придания слову противоположного изначальному
смысла. Слово могло быть на некоторое время утрачено, выйти из активного
оборота, а потом опять неожиданно «всплыть на поверхность народного
лексикона», — но уже с обратным смыслом, (или) с совершенно другим
оттенком. Известно, что достаточно добавить к слову приставку «а», — и
оно уже будет оппозицией исходному. Прибавляем еще одну «а», — и слово
опять принимает совсем другой смысл, и т.д. (Напр., «кродха» — «злоба»;
«акродха» — «незлобивость»; «а-акродха» — «не-незлобивость, т.е. злоба»,
и т.д.) Кажется, что именно такова была судьба слова «кроткий».
Изначально, в среде древних Ариев, оно (в виде «кродха») обозначало
гнев, ярость, злобу, бурную негативную эмоцию, — а затем подверглось
удивительной трансформации и стало обозначать нечто противоположное.
Санскритские корневые слова-ядра в Русском языке — это словно
полустершаяся надпись на старинной монете, которую крайне трудно
разобрать и расшифровать, — но если приложить достаточно усилий и
терпения, то исследователя ожидает радость от обнаружения того, что в
конце концов надпись прочтена, понята и несет в себе ценную информацию.
Всем тем, кто интересуется и занимается йогой, а также изучением древней
индо-арийской философии, приходится сталкиваться со множеством
Санскритских слов и терминов (впрочем, почти любое Санскритское слово
можно перевести в разряд терминов). В дополнение к уже имеющимся
исследованиям на данную тему и перечням Санскритско-Русских (и
Санскритско-английских) параллелей и соответствий, предлагается новый
(но далеко не исчерпывающий, поскольку каждый сможет его дополнить)
список, который, возможно, окажет некоторую дополнительную помощь в
запоминании Санскритских слов: САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Яма |
Яма |
Агни |
Огонь |
Вачана |
Вещание |
Деха ме агни |
Дай мне огня |
Вач (вак) |
Вещать (вякать) |
Гхрини |
Горение |
Рич |
Речь |
Гхри |
Гореть |
Пиш |
Писать |
Палита |
Пал, горение |
Твар |
Творить |
Пака |
Пекота, жар |
Чит |
Учитывать, считать |
Пратан |
Протопить, прогреть |
Хлас |
Гласить, звучать |
Прахлад |
Прохлаждаться |
Гху |
Гукать, звать |
Хема |
Земля |
Ведана |
Ведение |
Химья |
Зимний |
Ведин |
Ведун |
Васанта |
Весна |
Вид, вед |
Знать, ведать |
Прабудх |
Пробудиться |
Джна |
Знать |
Хима |
Зима |
Джнана |
Знанье |
Снехья (скользкий) |
Снег |
Джната |
Знаемый, знатный |
Дина |
День |
Джанака |
Знаток |
Накта |
Ночь |
Вакья |
Говоренье |
Дива |
Диво, небо |
Дживатва |
Жизнь |
Дивья |
Дивный |
Мритью, марана |
Смерть |
Джарья |
Заря |
Мрит |
Умирать |
Джар |
Зреть |
Труп |
Истреблять, убивать |
Раса |
Роса (сок) |
Мрич |
Мрачнеть |
Вата, ваю |
Ветер (веющий) |
Гарджа |
Гроза, гром |
Бхурана |
Буран |
Вихри |
Развеивать, вихрить |
Бхлас |
Блестеть |
Нихина |
Низина |
Упакри |
Покрыть |
Валана |
Волна, волнение |
Трина |
Трава |
Ила |
Ил (почва) |
Набхаса (набха) |
Небеса (небо) |
Прастара |
Простор |
Свар |
Сверкать |
Швит |
Свет, белизна |
Швета |
Светлый, белый |
Сатьям |
Суть, истина |
Прашна |
Вопрошение |
Матри, мата, ма |
Мать, Матерь |
Праматри |
Праматерь |
Сабха |
Собор, собрание |
Самвачана |
Совещание |
Лубх |
Любить |
Лал |
Лялить, ласкать |
Лад |
Ладить, играть |
Лас |
Ласкать, обнимать |
Млаи |
Млеть |
Прия |
Приятный, милый |
Храд |
Радоваться |
Сми |
Смеяться |
Кравис |
Кровь |
Кравья |
Кровавый |
Враджья |
Враг |
Свара |
Свара, крик |
Чуда |
Чудак, глупец |
Мастака (голова) |
Мастак |
Тас |
Таскать, утаскивать |
Таскара |
Таскун, вор |
Чушчуша |
Чавкающий (чушка) |
Муш |
Мошейничать, воровать |
Самана |
Шаман, Аскет-мистик |
Кришака |
Крестьянин |
Тама |
Тьма |
Пурна |
Полный |
Шибхам |
Шибко |
Вишва |
Весь |
Дакшина |
Десница |
Балатва |
Баловство, ребячество |
Сватва |
Свойство |
Бахутва |
Богатство |
Патхика |
Путник |
Ход |
Ходить |
Пиван |
Полный, сильный |
Врит |
Вертеть |
Бхри |
Брать |
Дхри |
Держать |
Тан |
Тянуть |
Трут |
Тереть |
Тик |
Течь, утекать |
Дана |
Дань, дар |
Пад |
Падать |
Сад |
Садить, сидеть |
Плавана |
Плавание |
Плуш |
Плескать |
Параплавате |
Переплывать |
Куп |
Копать |
Сив |
Шить, сшивать |
Муч |
Мочить |
Мок |
Мокнуть |
Утчал |
Отчаливать |
Руш |
Рушить |
Грабх |
Грабить |
Хри, хра |
Хранить, прятать |
Чи |
Чинить, учинять |
Уткрита |
Открыта |
Уткри |
Открыть, вскрыть |
Вартана |
Ворот, поворот |
Стамбх, стабх |
Столб |
Вара (ограда) |
Варок (загон для скота) |
Кила |
Клин, кол |
Куч |
Скучивать |
Двар |
Дверь |
Шала |
Шалаш, укрытие |
Дхам |
Дом |
Пач |
Печь |
Дхума |
Дым |
Стхана |
Стан, стоянка |
Стха |
Стоять |
Нагна |
Нагой |
Бхадра |
Бодрый |
Танука |
Тонкий |
Тунга |
Тугой |
Лагху |
Легкий |
Липтака |
Липкий |
Крунча |
Крученный |
Крунч |
Крючить, сгибать |
Курча (завиток) |
Курчавый |
Нава |
Новый |
Вранин |
Раненый |
Врана |
Рана |
Томо |
Темно |
Суха |
Сухо |
Дару |
Дерево |
Ступа |
Ступа |
Чашака |
Чашка |
Кумбха |
Кувшин |
Дара |
Дыра |
Машака |
Мешок (кожанный) |
Рава (рав) |
Рев (реветь) |
Бхурана |
Бровь |
Вала (валин) |
Волос (волосатый) |
Кеша |
Коса (волосы) |
Грива |
Шея загривок |
Накха |
Ноготь |
Акша |
Око |
Хридая |
Сердце |
Родственные имена
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Швашурья |
Шурин |
Бхратар |
Брат |
Девар |
Деверь |
Бхратритва |
Братство |
Сабхратри |
Собратья |
Свакар |
Свекор |
Свака |
Свояк |
Снуша |
Сноха |
Видхава |
Вдова |
Тата |
Тятя (отец) |
Суну, суна |
Сын |
Дада |
Дядя |
Дэви |
Дева |
Джани |
Жена |
Джата |
Зять |
Самья |
Семья |
Числительные имена
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Ади |
Один |
Пурва |
Первый |
Два, дви, двая |
Два, две, двое |
Эторон |
Второй |
Двандва |
Двойственный |
Три |
Три |
Трая |
Трое |
Трита |
Третий |
Трика |
Тройка |
Трис |
Трижды |
Чатур, чатвар |
Четыре, четверо |
Чатуртха |
Четвертый |
Дашан |
Десять |
Дашатара |
Десятеро |
Шат, шата |
Сто, сотый |
Шатакрату |
Стократный |
Местоимения
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Тат(тад) |
Тот |
Та |
Та, эта |
Этат(этад) |
Этот, это |
То |
То |
Этам |
Это |
Сама |
Сам, самый |
Татсама |
Тот самый |
Ме |
Мой |
Сва |
Свой |
Тва |
Твой |
Тава |
Твое |
Нах |
Нам |
Твайи |
Тебе |
Кашчит |
Каждый |
Вас |
Вас |
Нас |
Нас, наш |
Катара |
Который |
Ка |
Как, какой, кто |
Када |
Когда |
Сада |
Всегда |
Ку, кудас |
Куда |
Антра |
Внутрь |
Тада |
Тогда |
Така |
Такой |
.
Используя нетрудные приемы ВЗЗБ (Взаимо-Заменяемые Звуки-Буквы), ДП
(Диапазон Понятий) и ФЗ (Фантомные Звуки), можно обнаружить и усвоить
множество слов, имеющих общие Санскритско-Русские корни. Со словами
(Ведийско-Санскритскими) с течением времени (около трех тысяч лет)
произошли значительные изменения, но корневая основа-ядро остается чаще
всего неизменной (и относительно легко распознаваемой), и именно на нее
нужно ориентироваться в исследовании, когда совершается поиск и
сопоставление однокоренных слов Русского и Санскрита.
Уже сейчас с полной уверенностью можно сделать вывод, что теми
словами, которые достались Русскому языку в законное наследство от
Ведического Санскрита, можно описать и охватить практически всю огромную
сферу психического функционирования человека и почти всю область
взаимоотношений человека с окружающей его природой, — а это главное в
Духовной культуре. И это наблюдение, помимо всего прочего, играет крайне
важную роль в деле очищения Русского языка от того мусора, который
накопился и как бы застрял в нем — создавая массу интеллектуальных
препятствий и блоков — вследствие внедрения в Русский язык различных
чужеродных и вульгарных элементов (так наз. «блатной жаргон»,
нецензурщина, и т.д.). Присутствие (и активное использование) в
современном Русском языке загрязняющих и опошляющих факторов (слов,
«словечек», выражений, и т.д.) — это вызов всей Славянско-Арийской
духовной культуре, единственная адекватная реакция на который будет
заключаться в избавлении нашего языка от этого мусора доступными
средствами. И одним из самых важных шагов на этом пути является
возвращение к живительному чистому источнику Русского языка —
Ведическому Санскриту, обнаружение и описание глубочайших связей между
этими двумя РОДственными языками, общности многих слов (наряду с теми,
что уже вошли — точнее, возвратились — в употребление, — йога, гуру,
мантра, и т.д.), и общности единой Ведической Духовно-культурной основы.
http://gifakt.ru/
|